Sunday, July 30, 2017
Saturday, July 22, 2017
Métropolite Georges Khodr, à l’occasion de son 94 ème anniversaire.
Cette vidéo a été publiée sur la page Facebook officielle de son éminence, métropolite Georges Khodr, à l’occasion de son 94 ème anniversaire. Une entrevue qui a eu lieu au cours de l’assemblée Syndesmos, 1965. Son Éminence était à l’époque prêtre, responsable de la paroisse du Mina, Tripoli, Liban.
Seigneur, accorde longue vie à notre métropolite. Amen.
Source: https://www.facebook.com/MetorpolitanGeorgesKhodr/
Saturday, July 15, 2017
The Grotto of Saint Marina in Lebanon.
Life of Saint Marina the nun.
Marina, born Mariam, was the daughter of wealthy Christian parents. Marina's mother died when she was very young and she was raised as a devout Christian by her father Eugenius. As her age of marriage drew near, her father wished to retire to the Monastery of Qannoubine in the Kadisha Valley of Lebanon after he had found her a husband. When Marina learned of her father's plan, she asked his permission to go and live with him in the monastery, as a monk, under the name of Marinos.
After ten years of prayer, fasting, and worship together her father died, leaving her alone. Marina further increased her asceticism and continued to conceal her identity as woman. One day, the abbot of the monastery sent her with three other
monks to attend to some business for the monastery. As the journey was long,
they were obliged to spend the night at an inn. Also lodging there was a soldier
of the eastern Roman front. Upon seeing the beauty of the inn keeper's daughter
the soldier seduced her and defiled her virginity, instructing her to say, It was the monk, Father Marinos, who has done this to her should she
conceive a child.
Saturday, July 8, 2017
“Réjouissez-vous toujours dans le Seigneur;
je le répète, réjouissez-vous”(Ph4 :4)
Un trait caractéristique de Saint Paissios, qui n'a pas été suffisamment souligné, c'est qu'il était toujours gentil et de bonne humeur. La bonne humeur est une vertu et le rire spontané est irrépréhensible.
Saint Paissios(à droite) avec Père Elias au Mont Athos. |
Lors de la visite du Père Elias, higoumène du monastère Saint Georges, Deir-El-Harf, au Liban, Père Elias demandait à Père Paissios :“ Père Paissios, j’ai un problème, et je désire savoir votre avis: Je plaisante beaucoup, qu’est ce que je dois faire?”. Père Paissios répondit immédiatement: “Tu plaisante plus que moi?”.
Souvent, Saint Paisssios racontait des histoires amusantes qui provoquaient spontanément le rire, pour consoler des âmes affligées, mais c'était aussi un trait de son caractère. Souvent, derrière une simple plaisanterie se cachait un profond sens spirituel. Il faisait des jeux de mots, de fausses étymologies et des rapprochements de mots déconcertants. Mais il avait assez de finesse pour ne blesser personne et pour ne pas juger les gens. De ce qui a été relevé à ce sujet, nous présentons quelques exemples:
*Quelqu'un qui montrait de l'intérêt pour les musées vint rendre visite à l'Ancien pour voir les trésors de son kellion. Amusé par la frivolité de ses recherches, il lui montra un mur en ruines et lui dit en plaisantant:“ces ruines datent de l'époque de Nabuchodonosor.»
Saturday, July 1, 2017
“The feast is the Lord ever coming to us!”
Archimandrite Touma Bitar
What is the meaning of a feast?
Surely, we’ve got accustomed to the Liturgy, and year after year, one becomes delighted in the sound of the melodies, and exhilarated by the meanings of the words, but none of this makes the feast, this only gives a feeling of it! The feast could be, merely, some sort of “emotional tickling”, and in a day or two, the effect of this “tickling” will fade and the feast is forgotten until the following year.